MEXICANISMOS, palabras y usos
Nuestra forma de expresión, como la de tantos pueblos, es inmensamente rica, demasiado cambiante también. Viajemos por el idioma, por sus palabras y cómo se usan. Valga y valga bien.

¡Ay, cabrón...!

Por Felipe Matías Romero / Catani - 19 de Julio, 2008, 17:00, Categoría: MEXICANISMOS, palabras y usos

En muchos países de nuestra América, la palabra cabrón asume el valor de "engañado", "cornudo". En México también puede asumir ese significado, aunque de manera preponderante se emplea con otra intención. Felipe Matías Velasco, oriundo de Tuxtepec, Oaxaca, nos agasaja con estas coplas que descubren, poéticamente, otros significados de la palabreja. Disfrútenlos, chobojos y piensen que hay algo seguro: No hay chobojo que no sea cabrón, ni cabrón que no sea chobojo (aplica también en femenino, no es excluyente).

Chobojo Master

De Felipe Matías Velasco.

De cabra viene...cabrón,
dicen del macho cabrio.
Para mí la confusión,
pues aclararlo es un lío.

Al furioso o enojado
le llaman "encabronado"
Me hicieron mala jugada:
y ésa es una cabronada.

Común es el "cabronazo"
y el marcado "re cabrón"
ahí el meollo del caso
¿de dónde nació cabrón?

No encuentro la relación
entre el cabrón y el humano.
¿Los cuernos?...comparación
que yo no acepto, mi hermano.

Lo que si quiero decirte
si a Tuxtepec, Oaxaca, llegas
te anticipo no extrañarte
ni pienses que es gente jerga.

Aclaración que te hago
por si te llaman cabrón:
¡tómalo como un halago!
y perdona la expresión.

Lo que antes insulto fue
ahora es una alabanza,
si me preguntas por qué
te lo aclaro sin tardanza
ya que es brindarte la mano,
la confianza, la franqueza,
dones de los que me ufano
y son mi herencia, mi riqueza.

Cabrón, es admiración,
Cabrón, induce confianza.
Cabrón, adorna la chanza.
El cabrón que a nadie espanta
dicho al adulto o al niño,
expresión rústica y blanca,
allá, en Tuxtepec, Oaxaca,
¡Cabrón...es cariño!


El murciélago y las cinco vocales

Por Chobojo Master - 14 de Julio, 2008, 20:15, Categoría: MEXICANISMOS, palabras y usos

Recibí en el buzón de mi correo el texto que reproduzco a continuación. Me hizo reír, fue inevitable.

Como muchas cosas que se envían en el correo electrónico no son ciertas, este Chobojo Mayor se limita a compartirlo con ustedes, sin convalidar la veracidad del escrito.

Debo comentar, sin embargo, que ya han sido varias las ocasiones en que a este servidor le han dicho lo mismo: “murciélago es la única palabra del español que contiene las cinco vocales”.

De inmediato pienso en la pronunciación infantil incorrecta “murciégalo” y pienso que de entrada existirían dos. Pero no, ¡que va! Hay muchas, muchas más. No se dejen llevar por tales aseveraciones y luego anden repitiéndolas como pericos. No. Piensen, investiguen, confirmen...

Disfruten la respuesta choboja que se dio a tal afirmación.

Me despido
esquizofrénicamente, palabra que contiene: una a, tres e, una i, una o y una u: Chobojo Master

La famosa escritora española Lucí­a Echevarría, ganadora del Premio Planeta, dijo en una entrevista, que "murciélago" era la única palabra en el idioma español que contení­a las cinco vocales.

Un lector, José Fernando Blanco Sánchez, Envía la siguiente carta al periódico ABC, para ampliar su conocimiento.

Carta al director del diario ABC:

Acabo de ver en la televisión estatal a Lucí­a Echevarría diciendo que,"murciélago" es la única palabra en el idioma español que contení­a las cinco vocales.

Mi estimada señora, piense un poco y controle su "euforia". Un " arquitecto", "escuálido", llamado "Aurelio " o "Eulalio", dice que lo más "auténtico" es tener un "abuelito" que lleve un traje "reticulado" y siga el "arquetipo" de aquel viejo "reumático" y "repudiado", que "consiguiera" en su tiempo, ser "esquilado" por un "comunicante", que cometía "adulterio" con una "encubridora" cerca del "estanquillo",  sin usar "estimulador".

Señora escritora, si el "peliagudo" "enunciado" de la "ecuación" la deja " irresoluta", olvide su "menstruación" y piense de modo "jerárquico".

No se atragante con esta "perturbación", que no va con su "milonguera" y "meticulosa " "educación".

Y repita conmigo, como diría Cantinflas: ¡Lo que es la falta de ignorancia!

La chingada

Por Felipe Matías Romero / Catani - 4 de Julio, 2008, 13:02, Categoría: MEXICANISMOS, palabras y usos

 
Imagen tomada de www.skyscraperlife.com

En nuestro querido México, el verbo chingar es uno de los más ricos, tanto en sus derivaciones como en su uso. Aun el más pintado de los varones, aquel que se siente bordado a mano y que presume de "hablar correctamente", más temprano que tarde, soltará la conjugación o una de las tantas palabras relacionadas con este singular y extraordinario verbo: chingar.

Así pues, aunque el tema es en verdad extenso, nos cae de perlas esta colaboración enviada por Jorge Alberto Plascencia Tapia, Catani. Ha sido él quien recopiló las siguientes cuartetas de Felipe Matías Romero, que tienen el mérito evidente de la sencillez y la precisión. Como en la tradición de las canciones copleras, estos versos pueden cantarse con el mismo sabor.

Chobojo Master

De Felipe Matías Romero

Dizque del verbo ¡chingar!
es descendiente directa
¿En qué grado familiar?
Tal vez su hija, o su nieta.

Lo que sí sé con certeza
su lugar de nacimiento:
pues nació en Sotavento
allá en Tuxtepec, Oaxaca.

Y se ha hecho tan famosa
que  se oye por todo México
pues  de manera exitosa
enriqueció  nuestro léxico.

Del habitante cuenqueño
es  alimento del día
y  en  voz de los lugareños
ya  no suena a picardía

Pues con ella engalanamos
nuestro  lenguaje sin par,
así  el ingenio aguzamos
y empezamos a ...¡chingar!

El que es bueno es un ¡chingón!
así está clasificado.
El que es malo sin razón
es un vil ¡rechingado!.

Excelente es: ¡chingonazo!
Las tonterías son ¡chinguetas!
Un golpe es un: ¡chingadazo!
¡chinga  y chinga! es cantaleta.

¡Chingonería! y ¡chingonada!
es algo de lo mejor.
Si nos lleva la ¡chingada!
Es cuando nos va peor.

Si diste...pues ya ¡chingaste!
pues el que pega: ¡chingó!
Pero si acaso perdiste
te  ¡chingaron!  ¡sea  por Dios!

Que mi verso es ¡chingolón!
¡carambas!  qué  más quisiera
me  llegó la inspiración
y escribí éstas ¡chingaderas!

La ¡chingada! ¡qué desmadre!
cuando hay enojo o rencilla
es la forma más sencilla
de "homenajear" a la madre.

Madrazo a Madrazo

Por Chobojo Master - 9 de Octubre, 2007, 12:42, Categoría: MEXICANISMOS, palabras y usos

En México la palabra madrazo tiene el equivalente a un golpe (físico o emocional) dado con mucha fuerza. Se considera una palabra altisonante y las personas, esas de buenos modos y costumbres, la excluyen de su vocabulario. Sin embargo, la palabreja cuyo uso principal es el anotado, también existe como apellido. Aquí van algunos ejemplos de su aplicación cotidiana.

-¿Es cierto que Benito se cayó de la escalera?
-Así es, se resbaló y se ha puesto un santo madrazo que no veas.

-¿Qué te pasó en el dedo?
-Estaba clavando en la pared y me falló la puntería con el martillo. Mira nada más qué madrazo me puse.

No aguantó más y le puso una madriza al galancete que rondaba a su novia.

Unos pandilleros lo asaltaron, y como no traía dinero, lo agarraron a madrazos.

-Dale sus madrazos, unos buenos madrazos, para que deje de molestar.

Se agarraron a madrazos

-Su esposa lo dejó. Todavía no se ha repuesto de ese madrazo.

El padre del político tabasqueño Roberto Madrazo Pintado, murió en un accidente aéreo. A nivel popular la gente decía que era el único político que había muerto por su apellido. Esta, podríamos decir, fue la primera ocasión donde se dio "un madrazo a Madrazo", pero hay un segundo caso, reciente, fresquecito, donde se le da un "madrazo a Madrazo", pero al júnior, que contendió por la presidencia de la república en las elecciones pasadas.

La anécdota, donde se le da un fortísimo "madrazo a Madrazo", es noticia de primera plana el día de hoy en varios periódicos de México. La noticia es de risa y vergüenza; más aún, invita a una reflexión obligatoria: ¿qué clase de ralea nos ha gobernado y nos gobierna? El pueblo de México ha recibido, y sigue recibiendo, demasiados madrazos de "esos" que debieran velar por él.

Madrazo domina también el fraude en el área deportiva

Trayendo un dicho a colación: "Te lo dijo Juan para que lo entiendas Pedro", valga decir que esta noticia tiene sus equivalentes en otros mandatarios de las naciones iberoamericanas, donde la trampa, la corrupción, el cinismo y la impunidad han sido moneda de cambio corriente.

Así pues, después de leer esta nota, sólo cambien el nombre del protagonista e identifiquen al que les sea propio, porque ahí están, gobernando, disponiendo de todos los recursos de nuestros países, gozando de total impunidad… Así son: en todo hacen trampa.

Con ganas de soltar unos buenos madrazos: Chobojo Master

Nota. Otros mexicanismo equivalentes a madrazo, pertenecientes a las palabras marginadas, son: chingadazo, putazo, vergazo y mandarriazo.

Permalink ~ Comentar | Referencias (1)
Etiquetas:

Mexicanismos - ¿Te avientas o no te avientas?

Por Alonso Marroquín Ibarra - 21 de Junio, 2007, 12:35, Categoría: MEXICANISMOS, palabras y usos

Para Suzana Mancilla, investigadora tenaz de nuestro idioma. "Pesquisadora tenaz e apaixonada pela língua espanhola"

Esta sección ha tenido poco movimiento en el Blog, y es momento de activarla. Y qué mejor recurso que los archivos de audio para ejemplificar de manera clara y precisa, no sólo el significado y uso de palabras y expresiones mexicanas, sino su sentido (intención), entonación y aplicación.

México, como muchos países, tiene una gran riqueza idiomática, y no deja de ser, aún para los naturales y los hispanohablantes, un mundo lleno de sorpresas que a veces nos parece inagotable.

Nosotros mismos, los mexicanos, desconocemos en muchas ocasiones no sólo el origen de nuestras palabras y expresiones, sino que con frecuencia, dado el dinamismo y evolución del idioma, ignoramos el significado de vocablos que fueron de uso común dos o tres décadas atrás. Algunos casos parecerían sacados de la manga, pero así de sorpresiva es la capacidad de expresión verbal que se tiene en nuestro país.

En ocasión anterior se publicó aquí en Chobojos, un artículo sobre la "Tepocata", palabra que se puso de moda en el anterior período presidencial y que se generalizó en su uso, al menos temporalmente. Lo curioso del caso es que el significado asociado que se le daba, dista de cualquier definición aproximada.

Para cerrar esta nota, comparto con ustedes, al alcance de un click, el archivo de audio:

¿Te avientas o no te avientas?

Saludos y buena fortuna: Alonso M I
año 200 y corriendo

Permalink ~ Comentar | Referencias (1)
Etiquetas:

Mexicanismos - Gentilicios de la República Mexicana

Por Chobojo Master - 30 de Noviembre, 2006, 2:18, Categoría: MEXICANISMOS, palabras y usos

En esta ocasión, chobojos, este Master les presenta una lista de los gentilicios correctos para nombrar a los nacidos en los diferentes estados que integran nuestro México (equivalentes a las provincias o departamentos en países hermanos) y de sus ciudades capitales. Es claro que esta información forma parte de la Sección de Divulgación Cultural del Blog de los Chobojos, que tiene como propósito permanente "quitar las telarañas cerebrales" de cuanto chobojo sea posible –aunque de suyo esa pretensión es imposible-. La idea es que no los califiquen como Chobojos Mexicanos de Ignorancia Irremediable y Profunda cuando, llegado el caso, alguien les preguntara, por ejemplo, cómo se les dice a los nacidos en La Paz, Baja California, y ustedes poniendo cara de pasmarotes (Persona embobada o pasmada por pequeña cosa), no tengan ni la más remota idea de qué contestar. ¿De dónde son los colimotes o los angelopolitanos?
Se trata también de que si algún chobojo –los ha de haber- no se sabe las capitales de los estados de la República, aproveche el viaje y las aprenda de la lista.
De pasada les recuerdo que los gentilicios se escriben con una sola palabra. no se escribe   Quintana Roense, sino quintanarroense; así como no se dice Puerto Riqueño, sino puertorriqueño.
En América y en España hay ciudades con el mismo nombre, pongo por caso Mérida, que existe en México, Venezuela y España. Los gentilicios de cada una de ellas tienen sus variantes para diferenciar a los nativos de cada cual.

meridano, na. Natural de Mérida. Perteneciente o relativo a esta ciudad, capital del Estado de Yucatán, en México.

merideño, ña. Natural de Mérida. Perteneciente o relativo a esta ciudad o al Estado del mismo nombre, en Venezuela.

emeritense. Natural de Mérida. Perteneciente o relativo a esta ciudad de la provincia de Badajoz, capital de la comunidad autónoma de Extremadura, en España.

Hay gentilicios más complejos, como el que, prácticamente en desuso, se les sigue diciendo a los naturales de la Ciudad de Morelia: Villasoletanos. Ello obedece a que esta ciudad capital de Michoacán tuvo antes de su actual nombre el de Valladolid, replicando el de la península ibérica. La diferencia entre los dos gentilicios se da en las dos primeras silabas: Villasoletano para México y Vallisoletano para España

vallisoletano, na. (De Vallisoletum, nombre de la ciudad en documentos medievales). Natural de Valladolid. Perteneciente o relativo a esta ciudad de España, capital de la comunidad autónoma de Castilla y León, o a su provincia.

Bueno Chobojos, por hoy es cuanto. Eso sí, no puedo despedirme sin decirles una vez más que se ilustren (no malentiendan y vayan a dibujarse o tatuarse el cuerpo).


Chobojo Master

Estado

Gentilicio

Capital

Gentilicio

Aguascalientes

aguascalentense,
hidrocálido

Aguascalientes

aguascalentense,
hidrocálido

Baja California

bajacaliforniano

Mexicali

mexicalense

Baja California Sur

sudcaliforniano

La Paz

paceño

Campeche

campechano

Campeche

campechano

Coahuila

coahuilense

Saltillo

saltillense

Colima

colimense,
colimeño,
colimote

Colima

colimense,
colimeño,
colimote

Chiapas

chiapaneco

Tuxtla Gutiérrez

tuxtleño,
tuxtleco

Chihuahua

chihuahuense

Chihuahua

chihuahuense

Distrito Federal

defeño

Durango

durangueño,
duranguense

Durango

durangueño,
duranguense

Estado de México

mexiquense

Toluca

toluqueño

Guanajuato

guanajuatense

Guanajuato

guanajuatense

Guerrero

guerrerense

Chilpancingo

chilpancingueño

Hidalgo

hidalguense

Pachuca

pachuqueño

Jalisco

jalisciense

Guadalajara

guadalajarense,
tapatío o
guadalajareño

Michoacán

michoacano

Morelia

moreliano

Morelos

morelense

Cuernavaca

cuernavaquense

Nayarit

nayaritense,
nayarita

Tepic

tepiqueño

Nuevo León

neoleonés,
neolonés,
nuevoleortense

Monterrey

regiomontano

Oaxaca

oaxaqueño

Oaxaca

oaxaqueño

Puebla

poblano

Puebla

poblano,
angelopolitano

Querétaro

queretano

Querétaro

queretano

Quintana Roo

quintanarroense

Chetumal

chetumalense,
chetumaleño

San Luis Potosí

potosino

San Luis Potosí